英语没有形容这种颜色的词,但日语有

2022-03-07 12:23来源:品阁网

在英语中,我们可能称上面的颜色为“天蓝”,或者只是“浅蓝色”。但在日语中,它根本不是蓝色的。它有自己的颜色。它被认为是一种独特的色调,正如GOOD报道的那样,就像我们认为红色和紫色是独特的一样。

东京和京都的日本研究人员,以及哥伦布的俄亥俄州立大学的研究人员,让57位以日语为母语的人看着颜色卡,说出他们看到的颜色,以便更好地了解日语能识别多少种不同的基本颜色。他们在书中发现了16种不同的颜色类别。

大多数参与者命名的11种主要的基本颜色与英语中的颜色相当:黑色、白色、灰色、红色、黄色、绿色、蓝色、粉色、橙色、棕色和紫色。人独特的日本,被视为不同的颜色在他们自己的权利:(即“水”一个浅蓝色),(即“肤色”,桃子),(即“靛蓝,”一个深蓝色),(黄绿色命名的绿茶),(栗色)(即“沙或泥”,一个颜色我们叫芥末),(黄金,一朵花的名字命名),奶油。

通过研究收集的颜色术语。柱子越高,用这个词描述颜色的人就越多。(所有颜色都由至少四名参与者命名。)图片来源:栗木等人(2017年)

尤其是,它作为一种独特的颜色显得尤为突出。虽然并不是研究中的每个人都认为深蓝色是,但几乎所有的采访对象都认识深蓝色。正因如此,研究人员建议,在日语词汇表中,它应该被视为第12种颜色类别,添加到该语言的标准颜色类别红、蓝、绿等(说英语的人会觉得这些颜色很熟悉)。

这些颜色的存在并不意味着与其他语言相比,日语对整体上的颜色差异更敏感——一些我们在英语中可以识别的颜色没有名称,比如品红或石灰。

俄亥俄州立大学验光师安吉拉·布朗在一份新闻稿中解释说:“对颜色命名的研究从根本上说就是研究词语如何与事物联系在一起——从茶杯到爱情,所有存在的事物都是如此。”“视觉系统可以识别数百万种颜色,”她说,“但人们只能描述有限数量的颜色,这取决于他们的社区和进入他们日常生活的各种颜色。”

品阁网声明:未经许可,不得转载。